版主:玉兰花开  乐乐  小鱼儿  我为诗歌狂  

头像

【中华雅韵庆双节】——《我去问月亮(法语)》同一个世界,同一个月亮。节日快乐! (我是歌手)  1447次阅读

作者: 我为诗歌狂 @, 发表于: 2018-09-21 (31天前)
编辑: 我为诗歌狂, 时间: 星期六, 九月 22, 2018, 00:07

观看【我为诗歌狂】的博客

这首歌原来发过,当库存再发一遍呵呵。
最近私事忙碌,无暇来听大家好歌,敬请见谅,以后有时间定来一一欣赏。
再祝各位节日快乐!


J'ai demandé à la lune 我問月亮
Et le soleil ne le sait pas 而太陽並不知道
Je lui ai montré mes brûlures 我給她看了我的燒痕
Et la lune s'est moquée de moi 但月亮嘲笑了我
Et comme le ciel n'avait pas fière allure 就像天空沒法盡情閃耀
Et que je ne guérissais pas 而我的傷也沒法復原
Je me suis dit quelle infortune 我感嘆自己是多麼地不幸
Et la lune s'est moquée de moi 連月亮都要取笑我


J'ai demandé à la lune 我問月亮
Si tu voulais encore de moi 你是否仍然想要我
Elle m'a dit 她對我說:
"j'ai pas l'habitude de m'occuper des cas comme ça "我沒有處理這種事情的習慣"
Et toi et moi 而妳跟我
On était tellement sûr 其實都很明白
Et on se disait quelques fois 也常常告訴對方
Que c'était juste une aventure 我們之間只是一場冒險
Et que ça ne durerait pas 並不會持續太久

Je n'ai pas grand chose à te dire 我沒有什麼好跟你說的
Et pas grand chose pour te faire rire 也沒有什麼可以逗妳笑的
Car j'imagine toujours le pire 因為我總想到最壞的
Et le meilleur me fait souffrir 而最好的總是讓我痛苦


完整帖子:

 主题RSS Feed

打开手机微信,选【发现】->【扫一扫】左边的二维码就会在手机出现这个帖子,然后点击右上角的三个点,选分享到朋友圈。
我是歌手 新闻速递 谈股论金 聊天灌水 影视在线 心灵大学 原创天地 笑话连篇 美食天下 视觉艺术 伴奏交流