版主:眉子  

试译一首诗:笔是我的恐惧 (原创天地)  3728次阅读

作者: 英二 @, 发表于: 2014-07-28 (3585天前)
编辑: 英二, 时间: 星期二, 七月 29, 2014, 10:29

观看【英二】的博客

Then my pen I dishonor, my pictures despise,
就让我辱没我的笔吧,让我的形象蒙羞,
My person degrade and my temper chastise;
再低下我的人格,并让我的愤怒低头
And the pen is my terror, the pencil my shame;
笔是我的恐惧,笔是我的耻辱
And my talents I bury, and dead is my Fame.
我埋葬了我的天赋,死亡就是我的名气。

—— 威廉•布莱克 (William Blake) 1803


完整帖子:

 主题RSS Feed

打开手机微信,选【发现】->【扫一扫】左边的二维码就会在手机出现这个帖子,然后点击右上角的三个点,选分享到朋友圈。
我是歌手 新闻速递 谈股论金 聊天灌水 影视在线 心灵大学 原创天地 笑话连篇 美食天下 视觉艺术 伴奏交流