版主:玉兰花开  

头像

我也在惊讶啊,怎么会这么巧呢?还有我们住的地方也那么多的巧合,也许是某种特别的缘份吧。饿狼陀,哈哈,傅东华先生在其《飘》译本中几乎汉化了所有的人名、地名。如饿狼陀(Atlanta)、肇嘉州(Georgia)、钟氏坡(Jonesboro)、曹氏屯(Charleston)等地名中的“陀、州、坡、屯”等常用于中国地名之中。后面三个还行,第一个就让人不敢恭维啦。你来的话先告诉我一声,带你去看那两个【飘】的博物馆。 (我是歌手)  391次阅读

作者: 茱萸 @, 发表于: 2018-05-23 (2379天前) @ 我为诗歌狂

观看【茱萸】的博客

- 没有文字 -


完整帖子:

 主题RSS Feed

打开手机微信,选【发现】->【扫一扫】左边的二维码就会在手机出现这个帖子,然后点击右上角的三个点,选分享到朋友圈。
我是歌手 新闻速递 谈股论金 聊天灌水 影视在线 心灵大学 原创天地 笑话连篇 美食天下 视觉艺术 伴奏交流