版主:玉兰花开  

舒伯特小夜曲德语唱 (我是歌手)  2567次阅读

作者: 杰克_JK @, 发表于: 2022-01-22 (826天前)

观看【杰克_JK】的博客

》舒伯特小夜曲德语唱
开始学一点点德语,跟着歌星唱德语版的【舒伯特小夜曲】非常的美妙。女歌星是奥地利的NANA,男歌星没有细查,不知到大名。
没有一点德语发音的基础,就是跟着混混模仿好玩。混着好像自己也可以班门弄斧了,就也出来献丑献丑。美妙的音乐,无论用那种语言做载体,都是无以伦比的美妙,让人有心旷神怡的美好感觉。
因为不会德语发音,独唱的时候,看来还有不少不到位的地方,还得慢慢的改进。有人能够听出不到位的的地方,请砸砖斧正。
德语的发音,好像比说粤语,意大利语和其他的语种的难度要大一些。反正就是唱一曲美歌,也不想太深究德语的细节发音。有人提具体意见,就是我可以再改进的动力。

》杰克尝试独唱[首次试录]

Download

》杰克傍奥地利女歌星NANA同唱

Download

》杰克傍网络男星同唱

Download

》网络图片:

》德语歌词:
Leise flehen meine Lieder Durch die Nacht zu dir
In den stillen Hain hernieder, Liebchen, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht; In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht. Fürchte, Holde, nicht.
Hörst die Nachtigallen schlagen? Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen. Flehen sie für mich.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz, Kennen Liebesschmerz
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz. Jedes weiche Herz
Laß auch dir die Brust bewegen, Liebchen, höre mich!
Bebend harr'ich dir entgegen! Komm, beglücke mich!
Komm, beglücke mich; beglücke mich
》中文对照德语歌词详解:
作词:Heinrich Friedrich Ludwig Rellstab
作曲:FranzSeraphicus Peter Schubert
德语歌词:
Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!
leise lei·se [`laizə] 小声地,轻声地,稍微地
flehen fle·hen [`fle:ən] 恳求,乞求
meine mei·ne, [`mainə] 我的
lieder 歌声
durch d`urch [durç] 通过,经过
die Nacht N`acht [naxt] 夜里
zu dir 给我,向我
我的歌声穿过深夜,轻轻地向你诉求;
in den 在
stillen 使得停止,止住, still
hain 小树林
herniede 下来,垂下
liebchen [`li:pçən] 亲爱的,小宝贝
kumm kommen的命令式 come,来
在这幽静小树林里,爱人我等待你(亲爱的快来这里)
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Flüsternd [`flystn] 窃窃私语
schlanke 细长的
wipfel [ˈvɪpfl] 树稍
rauschen rau·schen [`rauʃn]沙沙作响
Des 定冠词
Mondes Mond [mo:nt] 月光
Licht L`icht [liçt] 明亮的
皎洁月光照耀大地,树梢在耳语。
Verater 叛变者,告密者
feind·lich [`faintliç] 敌对的,敌意的
lau·schen [`lauʃn] 窃听,静静地听
Furchte [ˈfʊrçn]恐怕
Holde [hɔlt] 精灵
nicht n`icht [nɪçt] 一点也没有
没有人来打扰我们,亲爱的别顾虑。
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.
Hö·ren [`hø:rən]听见 horst的原形
Nachtigall 夜莺
schla·gen [`ʃla:gn] 敲打鸣
sie 她
dich 你第四格
mit 跟,同
ton 音质 音色 音调
sü·ßen [`zy:sn] 使得。。具有甜味
klagen kla·gen [`kla:gn] 述说,申述
Für [`fy:ɐ] 为了,向
mich 我
你可听见夜莺歌唱,她在向你恳请
她在用那甜蜜歌声,述说我的爱情
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
verstehn 理解
Bu·sen [`bu:zn] 心怀,胸怀
sehnen [ˈzeːnən]看见瞧见遇见
k`en·nen [`kεnən] 认识,了解,知道
Liebesschmerz 爱的痛苦
Rüh·ren [`ry:rən] 搅动
Silbertönen 银铃般的
Jedes [ˈjeːdə]每一个
weiche wei·chen [`vaiçn] 软化 温柔
Herz 心,心脏
她能懂得我的期望,爱的苦衷
用那银铃般的声音,感动温柔的心
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr'ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!
Laß lass 使得
auch [aʊ̯χ] 同样也
Br`ust [brust] 胸腔,胸
be·we·gen [bə`ve:gn] 感动
höre 听(Hö·ren [`hø:rən])
Be·ben [`be:bn 震动,发颤
harr'ich 我
dir [di:ɐ]第二人称第三格 你
die 阴性/复数定冠词
entgegen ent·ge·gen [εnt`ge:gn] 迎着,向着
beglücke 使感到高兴
mich 我
歌声也会使你感动,
来吧,亲爱的,
愿你倾听我的歌声,
带来幸福爱情


完整帖子:

 主题RSS Feed

打开手机微信,选【发现】->【扫一扫】左边的二维码就会在手机出现这个帖子,然后点击右上角的三个点,选分享到朋友圈。
我是歌手 新闻速递 谈股论金 聊天灌水 影视在线 心灵大学 原创天地 笑话连篇 美食天下 视觉艺术 伴奏交流