心灵原创 中文版“The Rose"试译及翻唱 (我是歌手) 3535次阅读
观看【Serena藕花深处】的博客知道客栈原创活动, 脑海中第一个浮现的就是翻译这首歌。 吭哧吭哧拟了好多遍才鼓捣出来亦步亦趋直译原文的版本, 实在舍不得漏掉任何信息。(最后一句话卯足了劲还是没安上一个词!) 因为从没学过填词, 怎么看也不像那么回事, 只顾了“信”, 离“达“”雅“实在差得太远!不过已经尽心尽力啦!算是用实际行动支持客栈活动!以后就搬个板凳好好地, 静静地听栈友们的创作!
下面链接是中文版试唱:
"The Rose" 玫瑰
Some say love, it is a river 有人说,爱是那河水
That drowns the tender reed. 淹没了,脆弱芦苇
Some say love, it is a razor 有人说,爱是那刀刃,
That leaves your soul to bleed. 割伤了,滴血心灵
Some say love, it is a hunger, 有人说,爱是那渴望,
An endless aching need. 无尽的伤痛
I say love, it is a flower, 我要说, 爱是那花朵
And you its only seed. 你就是,那唯一种子。
It's the heart afraid of breaking 爱是那,唯恐破碎的心,
That never learns to dance. 从没有,学会起舞
It's the dream afraid of waking 爱是那,不愿醒来的梦
That never takes the chance. 从不敢,尝试醒来
It's the one who won't be taken, 爱是那,望而却步,
Who cannot seem to give, 从不敢付出
And the soul afraid of dyin' 一颗心,唯恐会凋零
That never learns to live. 从没有,学会绽放
When the night has been too lonely 当长夜,它太过寂寞
And the road has been too long, 当路途,太过遥远
And you think that love is only 当你觉得, 爱只是属于
For the lucky and the strong, 幸运者,与刚强者
Just remember in the winter 要记得, 在那寒冬里,
Far beneath the bitter snow 深埋在冰雪下
Lies the seed that with the sun's love 躺卧着,那一颗种子,
In the spring becomes the rose. 遇阳光,成为那玫瑰
完整帖子:
- 心灵原创 中文版“The Rose"试译及翻唱 - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 沙发 - 听泉, 2017-10-29
- 把这首歌翻译成中文歌很不容易,我觉得越是这种细腻的情歌越难翻译,藕花翻译得非常好,很成功的一个尝试。 - 听泉, 2017-10-29
- Serena姐姐,知道你对这首歌的喜爱程度,所以很理解你的心情。我也有很喜欢的英文歌和法语歌很想译成中文,可惜一直没有这个能力。这次原创活动真好,把大家的创作激情都点燃了!真的很谢谢Serena姐姐推荐这首歌,我也是一听就爱上了。很喜欢你对这首好歌的翻译填词,最喜欢 - 乐乐, 2017-10-29
- 对会翻译英文歌词的译者表示一下崇拜:) - 老地雷, 2017-10-29
- 地雷啊, 我要是能象你一样“凭空”创造出旋律来, 那我可真要偷着乐啦!我估摸我的水平最大可能就是翻译几首喜欢的英文歌啦!我唱得还行不? - Serena藕花深处, 2017-10-29
- Serena翻译的不错,赞! - 雅歌, 2017-10-29
- 谢雅歌赏听和点评!我也是好开心, 第一次唱自己翻译的东西! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 赞藕花的努力。用中文唱出这首歌,绝对为这首歌在华人中的推广大有帮助的。我觉得你的译词挺好的,和曲子也蛮契合。客栈每次活动藕花都是那么热心,这就是一起玩的乐趣:) - 丽桥游子, 2017-10-29
- 谢谢丽桥赏听和细心点评!评价实不敢当!我是先存为草稿, 后来慢慢有时间的时候修改的, 昨天忙着出门, 就赶紧把唱的发出来啦。 我马上改一改不一致的地方! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 我才发现贴了倒数第二版的, 今天干脆又重唱一版, 顺带又改了几个词:-) - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 重唱的这版更加顺畅了:)学无止境,开心第一:) - 丽桥游子, 2017-10-29
- 个个的才能都激发出来了,藕花的词填的也挺好。 - 春之歌, 2017-10-29
- 谢春之歌鼓励!我原本也没想到自己跟原创有什么关系呢, 只想老老实实做听众的!也算凑个热闹! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 占位 - fanfan952, 2017-10-29
- 藕花深处,你的翻译确实是达到了信、达、雅的高峰,十分敬佩! - 禅风, 2017-10-29
- 禅风过奖!岂敢岂敢!想尝试翻译这首歌有些时候了, 今天总算是达到了中文可以唱的程度, 很是开心! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 天啊!这肯定是这几天翻译的热乎乎出炉的作品。藕花也是才女啊,这首翻译也很美,唱出来非常自然,流畅清新。翻译的功力很高啊,文学功力深!大大的赞! - 修理小子, 2017-10-29
- 非常感谢黄酒谬赞!中文不觉得平淡无味俺就很满足啦!第一次玩半“原创”,很过瘾! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 藕花翻译的细致感人到位阿。。。可见你是多喜欢这首歌:))歌词很棒!直译和意译的部分都很棒,想象力真是丰富阿,这活动真好,激发了大家的潜力,哈哈:))翻成中文唱一点也不陌生的感觉呢,也喜欢望而却步,不敢付出这两句:))好棒!对了,帮你做了MP3播放器了:) - 玉兰花开, 2017-10-29
- 谢谢玉兰!栈友们的支持让我好感动!你们说出了我想达到的效果, 知足了!也感谢谢玉兰帮我转mp3! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 藕花呀,不得不说你也是才女一枚!这英文翻译得既符合原意又有深意,与歌曲也很契合。佩服! - fanfan952, 2017-10-29
- 谢樊樊喜欢!我原只想把这首歌用中文唱囫囵了, 得到栈友的肯定真的很是欣喜!还有一些细腻之处还可以再完善些, 这是我的第一次“原创”呢!感谢友友鼓励! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 歌词翻译的好,唱得饱满平稳,为你又上一层楼由衷的高兴。 - 加州戏迷, 2017-10-29
- 谢加州赏听和一直以来的鼓励和指点!很高兴你喜欢这首歌!我会再继续努力的! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 能翻译英文歌词的俺都膜拜~ - 墨脉, 2017-10-30
- 谢墨脉赏听!能填词的俺都膜拜! - Serena藕花深处, 2017-10-30
- 第一次尝试就这么成功,我听着蛮好的,最主要是完全被你的歌声拽走了。 - 啦啦, 2017-10-30
- 谢啦啦鼓励!我一下好有信心啦!不过就是不知道以后会不会遇到这么喜欢而又适合翻译的歌:-) - Serena藕花深处, 2017-10-30
- 藕花这首歌词填得真好,唱得也非常棒,声音很稳中音醇厚,非常喜欢!!! - 如苏, 2017-10-30
- 谢谢如苏欣赏和鼓励!以后要持续照着你点评的水平发挥! - Serena藕花深处, 2017-10-30
- 藕花真是喜欢这首歌,不过这首歌也真是越听越好听,歌词也触动人的心灵。你的歌声自然真挚,非常喜欢。翻译的歌词唱起来郎郎上口,细腻地揭示了这首歌的真諦。 - 小活, 2017-10-30
- 谢谢小活欣赏和点评!能达到你所说的效果我真的很开心!期待听到你更多的才气横溢的作品! - Serena藕花深处, 2017-10-30
- 也挺伤心的歌,谢谢藕花的歌声! - 天涯逍遥, 2017-10-30
- 谢谢天涯逍遥赏听!这首歌在最后还是有个光明的尾巴的, 把对爱的等待和坚守描述很给人希望! - Serena藕花深处, 2017-10-30
- 翻译高手! - 万圣之灵, 2017-10-30
- 谢谢新朋友(抑或新马甲老朋友)鼓励! - Serena藕花深处, 2017-10-30
- 翻译的真好!大赞这玫瑰之歌! - 流浪的红舞鞋, 2017-10-31
- 谢谢流浪的红舞鞋, 不管你是新朋还是老友! - Serena藕花深处, 2017-11-01
- 翻译的真好,新颖的尝试,好听! - 山中野花静静开, 2017-11-03
- 谢谢山中野花喜欢!你上面的那首歌才是韵味十足呢! - Serena藕花深处, 2017-11-05